La relazione e' iniziata con la Festa del Solstizio.
We've been involved since the solstice party.
L'epidemia e' iniziata con Leland Frost.
The plague starts with Leland Frost.
Miei prodi, la battaglia e iniziata!
My fine soldiers, the battle has begun!
vedi, Una volta somministrato il retrovirus e iniziata la trasformazione, è necessaria un'altra medicina per impedire alle caratteristiche Wraith di riapparire
You see, once the retrovirus was administered and the transformation begun, another drug was needed to prevent the Wraith elements from returning.
Forse perche' e' li che e' iniziata la ribellione Jaffa contro i Goa'uid.
Perhaps because it is where the Jaffa rebellion against the Goa'uld began.
Xiao-Mei, la tua soap preferita e' iniziata.
Xiao-Mei, your favorite soap is on.
Quindi questa ostilita'... um, e' iniziata pochi anni fa?
So this hostility... um, did it start a few years ago?
Si', ma la festa e' iniziata un'ora fa, percio' avevo ritenuto fosse saltato fuori qualcosa che era piu' importante della felicita' di tuo padre.
Yes, but the party started an hour ago. So I naturally assumed that something had come up that was more important than your father's happiness.
E' iniziata con ondate di disgusto... e termina, visto che non possiamo catturare subito questa eternità, termina con un tumulto di profumi.
"It began with waves of disgust and it ends... as we can't immediately seize this eternity... it ends with a riot of perfumes. "
Non sappiamo con esattezza quando o dove e' iniziata... ma finora l'abbiamo trovata su sette diversi pianeti.
We don't know exactly when or where it started, but so far we've encountered it on seven different planets.
E' iniziata una nuova era, con me come vostro leader.
A new era has begun, with me as your leader.
E' iniziata la procedura per lo spegnimento automatico.
automatic shutdown mode has kicked in.
Una volta inserita la destinazione e iniziata la ricerca, visualizzerai una lista di hotel disponibili.
After you select your destination and dates of your stay, a list of available hotels is displayed.
La sua depressione e' iniziata proprio dopo il parto.
Her depression started after the birth.
Hai detto di aver ucciso 16 uomini da quando e' iniziata questa storia?
You said you killed 16 men since this thing started?
E' sempre stata misteriosa riguardo il suo passato... diceva che la sua vita e' iniziata davvero quando ha incontrato mio padre.
She was always mysterious about her background. Said her life really started when she met my dad.
Qualcuno sabota quest'indagine da quando e' iniziata e se lui dice che e' stato Holt... allora credo che sia stato Warren.
Someone's been tampering with this investigation. And if he's saying it's Holt then I think it's Warren.
E' iniziata con dei mal di testa atroci... urla che gli risuonano nelle orecchie... incubi terribili.
It started with excruciating headaches, screaming sounds in his ears, horrible nightmares.
E' iniziata la ripulitura mentre la citta' ritorna alla normalita', la guardia costiera setaccia al nord, a Daytona Beach, e al sud...
The cleanup has begun as the city returns to normal with coast guard teams going as far north as Daytona Beach - and as far south...
Poi e' iniziata questa dannata tempesta ed e' arrivato un mezzo cowboy degli US Marshal, io ero bloccato nella parte dell'agente speciale Fahey, quindi ho dovuto improvvisare.
Then this damn storm hits, and some US Marshal comes knocking. I was stuck as Special Agent Fahey, so I improvised.
E' iniziata quando Bonnie mi ha negato l'immortalita' in stile Silas.
It started when Bonnie denied me my Silas-like immortality.
A dire il vero la follia e' iniziata fin dal primo giorno, quando un nostro broker, Ben Jenner, ha battezzato l'ascensore facendosi fare un pompino da un'assistente vendite.
Actually, the madness started on our very first day, when one of our brokers, Ben Jenner, christened the elevator by getting a blowjob from a sales assistant.
La mia giornata e' iniziata 5 ore fa.
My day started five hours ago.
La mia relazione con Lestrade e' iniziata come matrimonio di convenienza.
My relationship with Lestrade started as a marriage of convenience.
L'ho persa da quando e' iniziata la sparatoria.
I lost her signal when the shooting started.
E' cosi' che e' iniziata quando hanno ucciso Bill.
That's how it started when they killed Bill. - The telephones.
Ora, voglio che tu mi dica esattamente com'e' iniziata.
Now, I just want you to tell me again how did it start.
Questa guerra e' iniziata decadi fa, quando lo SHIELD e' stato fondato per proteggere il mondo da gente come noi.
This war started decades ago, when SHIELD was founded to guard the world against people like us.
Quando e' iniziata la fobia di farti fotografare?
When did this start for you? Not wanting your photo taken?
Anche se e' certo, che e' iniziata in quel modo.
Though it sure started out that way.
Sapete, e' cosi' che e' iniziata la street dance.
You know that's how street dance started.
Era quello che cercavo di dirti l'anno scorso, quando e' iniziata questa conversazione.
That's what I was trying to tell you last year when this conversation first started.
E' iniziata mesi fa... dopo che sono uscito di prigione.
It started months back, after I got out of jail.
E' finita inspiegabilmente, proprio come e' iniziata.
It ended as inexplicably as it began.
Abbiamo a malapena ripreso fiato da quando e' iniziata questa storia.
To be honest, we've hardly stopped for breath since this thing started.
E' iniziata come una semplice risposta alla sua lettera, e ora penso che sia cosi' bello quello che sta facendo
It started out as a simple reply to your letter, and now I think it's so amazing what you're doing,
La mia amicizia con Max Haulls e' iniziata nel posto piu' improbabile.
My friend, Maxwell Oates, began the unlikeliest of crises.
L'infezione e' iniziata, i parassiti stanno attraversando la nostra frontiera e stanno appestando il nostro paese intaccando il nostro sistema, divorandoci dall'interno.
The infestation has begun... parasites have crossed our borders... and are sickening our country... leeching off our system... destroying us from the inside.
E' iniziata la tempesta... ed e' accaduto qualcosa.
The storm started and something happened.
So solo che ci stiamo allontanando da quando e' iniziata questa storia e questa e' la prima volta che lui sta facendo un passo verso di me.
All I know is we have been walking away from each other since this thing started, and this is the first time he's taken a step toward me.
E quando e' iniziata la storia?
And when did the affair start?
Ma quando e' iniziata la guerra, mi hanno dato una seconda chance.
But when the war broke out they gave me a new chance.
Abbiamo perso tre fratelli da quando e' iniziata.
We're down three brothers since this started.
Roya fa l'ambigua, questa storia e' iniziata, io ne sono al centro e sono al fottuto scuro di tutto.
This thing is on, I'm at the center of it, and I'm in the fucking dark.
Ma non e' iniziata come l'ha descritta.
But it didn't start out like you're describing.
1.4534378051758s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?